sjfb.net
当前位置:首页 >> 求朱自清《背影》日文版! >>

求朱自清《背影》日文版!

父と会っていないのはもう二年余のことである。一番忘れられないのは彼の后ろ姿だ。あの冬に祖母に亡くなられ、その上に父の官职もちょうどなくなってしまったので、まさに灾いは重なる时期であった。父と一绪に家に帰って丧を駆けつけようと思...

我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影 。 那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:“...

Mon père ne répondait pas eu plus de deux ans, et je ne peux pas oublier son dos. Cet hiver-là, ma grand-mère est morte, le père a perdu son emploi, et malheur n'arrive jamais seul. Je suis de Pékin à se joindre à Xuzhou père à...

朱自清 背影(翻译-中译英) Rear-View of a Fading Figure (Original by ZhuZiqing/Translation by alexcwlin) 我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。 I haven’t seen Dad for over two years, and whatI can’t forget the most ...

1、原文 背影 朱自清 我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌...

大去之期(dà qù zhī qī):意思指与世长辞,一去不返的时间。这是委婉的说法。 祸不单行(huò bù dān xíng):指不幸的事接连的发生。 触目伤怀(chù mù shāng huái):看到(家庭败落的情况)心里感到悲伤。怀,心。

个人感觉理查德.克莱德曼的钢琴曲比较适合这篇散文。 怀念父亲的把。。。 老班加油阿朗诵比赛要展现自己的实力哇o(∩_∩)o

当我读到朱自清的《背影》时,我便想起我的爸爸妈妈的背影。但不完全不一样, 因为朱自清的文章表现的是父亲对他的关心,而我父母的背影留给我的只是无情的怨悔。 就在我5岁那年,我被带到法庭上,外婆抱着我坐在椅子上,我看见了爸爸妈妈,我便...

《背影》是朱自清先生的一篇脍炙人口的散文,文章不长,写得很平朴,却以情动人,感人至深。 作品记叙的是多年前父亲在浦口车站送他乘火车北上念书的情景文章不长,只一千多字。一共有六个自然段,前两个自然段主要为背影的出现作烘托和铺垫,交...

《荷塘月色》批注1、“这几天心里颇不宁静”,文眼。因为不宁静,所以有所想。因为心有所想,所以不宁静。因为不宁静,所以出去走走。自然开头,开头自然,行云流水。 2、“这一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一个世界”,真人本...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.sjfb.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com